В Хибинах обнаружено первосвятилище древнего мира! - страница 10/26

феноменами, порождаемыми жилами рассола в горах, А. А. Лепешев сказал, что физиками уже надёжно установлено, что именно этот диапазон микроволн порождает у людей «беспричинную панику» . Меня эти его слова, как говорится, окрылили! ! Ведь я сделал заключение об этом диапазоне микроволн на основании своих исследований в Хибинах, не зная о том, что ТАКОЕ воздействие микроволн науке уже известно! !

§–4. Религиоведческий и лингвистический анализ

Об отношении древних людей к природным нечеловекотворным знакам на горах сообщает ветхозаветная книга «Исход», предписывая изготавливать менору, жертвенник и скинию по назиданию: — «Смотри, сделай их по тому образцу, КАКОЙ ПОКАЗАН ТЕБЕ НА ГОРÉ .» [Исход: 25–40; 26–30; 27–8]. Древние японцы называли природные силуэты из снега на горах «Юкигата» («Yukigata» ) и считали их знамениями; например, — появилось на горé снежное очертание белой лошади, — это знамение богов, что пришло время сеять рис. Из этого я сделал заключение, что в древности знаки, начертанные на горах природными феноменами, считались чудотворными знамениями свыше, и именно их воспроизведение людьми породило письменность .

Отношение древних людей к описываемым Хибинским геоглифам запечатлено в ТОПОНИМАХ: — названия объектов ландшафта (гор, долин, рек, озёр, …) давали люди, а не природа. В этих названиях, в корреляции между названием символа и названием горы, на которой этот символ находится, и в корреляции между Хибинскими топонимами и топонимами райской страны, описаной религиями мира, запечатлена информация о роли Хибин в древней истории человечества.

Перевод саамского термина «Хибины» считается утерянным; однако, его можно реконструировать по однокоренным терминам. Я обнаружил, что от термина «Хибины» производны русские термины «Хижины» и «Хибары», арабский «Кибла», греческий «Кибела», фригийский «Кубилия», майянские «Хибил» и «Хибальба», скандинавский «Химинбьёрг» и тибетский «Химбала»; а Юрий Павлович СВЕТОГОРОВ (директор Красноярского Института эниологии), когда я рассказал ему о выявлении лингвистического родства между этими терминами, обнаружил, что все эти термины являются однокоренными с русскими терминами «Гибла» и «Гибель». Архиважно, что майанский глагол «Хибил» не только лингвистически похож на русский термин «Гибель», но и синонимичен ему! Следовательно, термин «Хибины» имеет два перевода: — «Дом» (хибара, хижина) и «Гибель» (« хиблое» место). Это коррелирует с тем, что эти же два перевода я даю

Ваша оценка статьи: 

Голосов еще нет
Оцените данный материал