Далай-лама отвечает на вопросы буддистов России - страница 4/14

Но, тем не менее, такие учебные центры должны быть открыты и для мирян. Миряне могут посещать их, скажем, на выходные или хотя бы раз в месяц. Вы должны приглашать мирское население и проводить обсуждения. Необязательно приводить ламу, усаживать его на трон, чтобы все люди сидели внизу и получали от него учения. Я говорю не об этом. Лучше, чтобы все сидели вместе, в едином кругу, и проводили обсуждения с опорой на тот или иной текст. На равноправной основе. Это важно.

В последние несколько десятилетий я говорю тибетскому сообществу в изгнании, а также индийцам ― от Ладака до Мёна ― то же, что я сказал вам сегодня утром: «Мы должны быть буддистами 21-го века». И в этой связи я призываю мирян усерднее изучать буддизм. Сейчас в Дхарамсале среди тибетцев-мирян находятся довольно пожилые люди, которым, скажем, за 60. Люди этого возраста начинают серьезно изучать буддизм, осваивая философский диспут.

И еще один важный момент ― переводы. [Нужно перевести] важнейшие тексты из Кагьюра и Тенгьюра, а также тексты, написанные тибетскими наставниками. Если это возможно, следует основать небольшую группу переводчиков или выбрать несколько человек и раздать им задания: пусть один человек переводит этот текст, а другой ― тот, чтобы в конечном итоге появилось больше текстов. Это важно.

Я также беседовал об этом с японцами и китайцами. Тибетские тексты, а также оригинальные древнеиндийские тексты, которых нет в китайских и японских переводах, нужно переводить. Я предложил приступить к этой работе несколько лет назад, и сегодня она уже ведется. Некоторые тексты уже переведены. И на русском языке нужны не только переводы мои бесед, но также и учения самого Будды, учения таких наставников, как Нагарджуна. Их необходимо перевести на русский язык.

Следующий вопрос.

― Ваше Святейшество, можете ли вы рекомендовать, у каких учителей нам учиться в России? И если в нашем городе нет учителя, то возможно ли нам достичь реализации без помощи учителя?

Не знаю, кого порекомендовать. Такой учитель должен быть подлинным, очень надежным, так что не знаю.

Естественно, я знаю Ело Ринпоче. Хороший учитель!

Но свою основную надежду я возлагаю на тех монахов, которые сейчас проходят обучение в наших монастырских институтах. Я уже заметил, что некоторые из этих монахов обладают хорошими знаниями. Если они будут оставаться искренними, достойными монахами, то сыграют важную роль.

К сожалению, в наши дни в тибетском словаре появилась новая терминология:

Ваша оценка статьи: 

Средняя: 4 (2 оценок)
Оцените данный материал